Kroonikat

 

 

3.—4. juulini toimus Liivi muuseumis Alatskivil kirjandusteaduse V suvekool (XXII kevadkool) „Kriitika võrgus — saak või kütt?”. Suvekooli avasid pidulikult Krista Ojasaar, Pille-Riin Larm, Marin Laak ja Mari Niitra. Esimesel päeval tegid ettekanded Jaak Tomberg, Marja Unt, Joosep Susi, Tiina Kattel, Tiina Saluvere, Janika Kronberg ja Sirel Heinloo. Marin Laak ja Kanni Labi esitlesid ajakirja „Methis” viieteistkümnendat numbrit. Mari Niitra ja Berit Petolai korraldasid ringkäigu Liivi muuseumis. Teise päeva hommikul luges luulet Helena Läks, kellega vestles Krista Ojasaar. Ettekanded tegid Mihkel Kunnus, Tanar Kirs, Pille-Riin Larm, Krista Ojasaar, Made Luiga ja Boris Veizener. Päeva lõpetas väljasõit Voronja galeriisse.

9.—11. juulini korraldas Noorte Autorite Koondis (Tartu NAK) Pärnumaal Kosmonautika puhkekeskuses kirjandusseminari „Lätete pääl”. Järjekorras 16. seminari alapealkiri oli „Laiem kui kosmos”. Ettekanded pidasid Aare Pilv, Sirel Heinloo, Kaupo Meiel, Martin Oja, Kadri Kõusaar, Veiko Märka, Leo Luks, Aapo Ilves, (:)kivisildnik ja Vahur Afanasjev.

14. juulil esitles Olavi Ruitlane Tallinnas raamatukogu „Kapsad” aias oma raamatut „Vee peal” (ZA/UM). Sõna said autor ja Kaur Kender, muusikat tegid Jarek Kasar ja Jaan Pehk. Vaadata oli Lilli-Krõõt Repnau näitus raamatu illustratsioonidest ja kavanditest. 22. juulil toimus raamatu esitlus Võru Kreutzwaldi muuseumis.

17.—19. juulini peeti Udu talus Jõgeva­maal Eesti ulmehuviliste iga-aastane suurkogunemine Estcon. Ettekanded tegid Mart Brauer, Riivo Mägi, Kristjan Sander, Raul Sulbi, Siim Veskimees jt. 18. juulil kuulutati välja Eesti ulmeauhinna „Stalker” selleaastased võitjad. Teistkordselt auhinna ajaloos anti välja teenete „Stalker”, mille sai Mario Kivistik. Auhinnale „Stalker” 2015 kandideerisid teosed, mis ilmusid esmakordselt eesti keeles aastal 2014. Auhinnad jagunesid järgmiselt. Parim tõlkeromaan: Arkadi ja Boriss Strugatski „Tigu nõlvakul” („Fantaasia”, tõlkija Tatjana Peetersoo), parim antoloogia või kogumik: Andrzej Sapkowski „Ettemääratuse mõõk” („Tiritamm”, tõlkijad Aarne Puu ja Kristiina Uluots), parim tõlkelühiromaan või -jutustus: Andrzej Sapkowski „Ettemääratuse mõõk” (sealsamas); parim tõlkelühijutt: Magdalena Hai „Vaskmõrsja” (antoloogia „Soome ulme 2”; „Skarabeus”, tõlkija Arvi Nikkarev), parim eesti autori romaan: Thavet Atlas „Õuduste kõlakoda Tartu Raekoja katusel” („Sulemees”), parim eesti autori lühiromaan või jutustus: Heinrich Weinberg „Millest sa järeldad, et sinu karjamaal elab sipelgalõvi?” (antoloogia „Täheaeg 13: Meister ja õpipoiss”), parim eesti autori lühijutt: Maniakkide Tänav „See maailm on mulle!” (antoloogia „Täheaeg 13: Meister ja õpipoiss”).

22. juulil toimus Pärnumaal Häädemeeste vallas Kosmonautika puhkekeskuses kirjandusõhtu. Esinesid Ilmar Trull, Jürgen Rooste, Kaupo Meiel ja ansambel Pööloy Gläänz.

23. juulil esitasid Tartu Kirjanduse Maja lokaalis „Arhiiv” Andres Ehini luulet Hasso Krull, Rauno Alliksaar ja Villem Varik. Muusikat tegi Kaarel Kuusk.

31. juulil esitles Jaan Malin Tallinna Kunstihoone galeriis näituse „TL;DR” avamisel oma asemantilist esikromaani „Maa ja ilm” („;paranoia”).

 

 

Õnnitleme!

 

  1. august — Agu Sisask 75
  2. august — Maimu Berg 70

 

JÜRI TALVETI ESSEED ITAALIA KEELES

 

Pietro U. Dini tõlkes ja Novi Liguri kirjastuse „Joker” väljaandel ilmus itaalia keeles Jüri Talveti esseeraamat Meditazioni da U. Per una simbiosi culturale („Mõtisklusi U-st. Kultuurisümbioosist”). Varasema inglis-, hispaania- ja katalaanikeelse tõlkeväljaande eeskujul on selles samade kaante vahele koondatud eestikeelne „Sümbiootiline kultuur” (TÜ Kirjastus, 2005) ning valik lühemaid esseid raamatust „Ameerika märkmed ehk Kaemusi Eestist” („Ilmamaa”, 2000).

Kommenteeri

Sinu e-postiaadressi ei avaldata.

Leia veel huvitavat lugemist

Vikerkaar
TeaterMuusikaKino
Täheke
Õpetajate leht
Sirp
Muusika
Kunstel
Akadeemia
Keel ja kirjandus
LR
Hea laps
Värske Rõhk
Müürileht

Leia veel huvitavat lugemist

Andrei Ivanov
Margaret Atwood

Külgpaneeli navigatsioon