Kroonikat

4. aprillil sai teoks esimene Eesti Lastekirjanduse Keskuse videoperehommik. Riigis kehtestatud eriolukorra tõttu kolis keskus oma laupäevased perehommikud veebi. Lastekirjanduse keskuse Facebooki lehelt ja Youtube’i kanalilt saab vaadata videoid eesti lastekirjanike ja illustraatoritega, kes loevad ette katkendeid oma raamatutest. Uued perehommikud juhatas sisse Liis Sein. Oma teoseid on lugenud veel Indrek Koff, Anti Saar, Gerda Märtens, Mika Keränen, Jaanus Vaiksoo, Kätlin Vainola, Kertu Sillaste jt. Uued videod avaldatakse igal kolmapäeval ja laupäeval.

7. aprillil toimus Tartu Kirjanduse Maja veebiprogrammis esimene virtuaalne kirjanduslik teisipäev. Halbadest, headest ja kummalistest raamatutest vestlesid Siim Lill ja Paavo Matsin.

14. aprillil oli Tartu Kirjanduse Maja virtuaalsel kirjanduslikul teisipäeval külas ansambli Sibyl Vane lauljatar Helena Randlaht, kellega kirjandusest, muusikast ja laulusõnade kirjutamisest rääkis Kerstin Vestel.

18. aprillil toimus Tartu Kirjanduse Maja veebiprogrammis virtuaalne kirjandusviktoriin, läbiviijaks võistkond Kiusu­karud (Indrek Ojam ja Triinu Heinsoo).

21. aprillil anti Eesti Lastekirjanduse Keskuse trepil üle XV Nukitsa konkursi auhinnad. Nukitsa konkurss on lastekirjanduse keskuse lugejaküsitlus, kus oma lemmikkirjaniku ja -illustraatori üle hääletavad lapsed ise. Oma valiku tegid noored lugejad 2018. ja 2019. aasta jooksul ilmunud 100 algupärase lasteraamatu hulgast. Kokku andis Eesti raamatukogudes ja veebis oma hääle 7825 last. Noored lugejad valisid oma lemmikkirjanikuks Andrus Kivirähki ja parimaks illustraatoriks Heiki Ernitsa raamatuga „Tont ja Facebook” kirjastuselt „Varrak”. Teise koha said kirjanik Anu Aun ja illustraator Sirly Oder raamatu „Eia seik­lus Tondikakul” (Postimees Kirjastus) eest. 3.—4. kohta jäid kirjanike hulgas jagama Helen Käit raamatuga „Kummitusmaja” („Tänapäev”) ja Ilmar Tomusk raamatuga „Päiksemetsa vanadekodu kriminalistid” („Tammerraamat”). 3. koha raamatukunstnike hulgas tõid Catherine Zaripile illustratsioonid Il­mar Tomuski raamatus „Väike Vunts” („Tammerraamat”). Võitjad said auhinnaks Nukitsa pronkskuju, esikolmik Kultuurkapitali toel ka rahalise preemia.

22. aprilli virtuaalsel kirjanduslikul kolmapäeval esitas oma loomingut Triin Soomets.

23. aprillil avas Underi ja Tuglase Kirjanduskeskuse muuseum Henrik Visnapuu aasta puhul kevadnäituse. Eksponeeritud on Visnapuu portree Endel Kõksi teostuses (1947) ja kunstikogu aktigraafika paremik.

23. aprillil tähistasid Kirjandusfestival Prima Vista, Kirjanduslinn Tartu, Eesti Kirjanike Liidu Tartu osakond ja „Utoopia” raamatupood veebiprogrammiga raamatu ja roosi päeva. Videotervitusega esinesid Kaisa Ling, Carolina Pihelgas ja Tõnis Vilu. Kärt Kunnus kuulutas žürii nimel parima perioodikadebüüdi preemia „Esimene samm” laureaadiks Liisa Mudisti. Maia Tammjärv vestles Marja Undiga oma kodusest raamatukogust; päeva lõpetas luule-happening „Tühi saal”.

25. aprilli kirjanduslikul laupäeval Tartu Kirjanduse Maja veebiprogrammis vestlesid raamatutest Keiti Vilms ja Siim Lill.

28. aprillil oli Tartu Kirjanduse Maja virtuaalsel kirjanduslikul teisipäeval Kerstin Vesteli vestluskaaslaseks Andra Teede.

29. aprilli virtuaalsel kirjanduslikul kolmapäeval esitleti raamatut „Mina olen sinu luuletus”, mis koondab Jelena Skuls­kaja tõlkes Jan Kausi, Maarja Kangro ja Juku-Kalle Raidi luuletusi vene keeles.
30. aprillil kuulutati Juhan Liivi 156. sünniaastapäeval Liivi auhinna laureaa­diks Triin Paja luuletusega „Öö on tume nagu õdede juuksed”, mis ilmus ajakirjas „Värske Rõhk” nr 61 (2019). Žüriisse kuulusid Mart Velsker, Kauksi Ülle, Jüri Talvet, Janika Kronberg, Kait Eiland, Kadi Kivilo ja Tanar Kirs. Video teel toimunud koolinoorte etluskonkursi võitis Uku Pokk Saaremaa Ühisgümnaasiumi 12. klassist, juhendaja Rita Ilves.

Õnnitleme!

3. mai — Helgi Loik 70
14. mail — Kristiina Kass 50
15. mail — Joel Sang 70

Ilukirjanduse tõlkevõistlus

Selgunud on IV noortele tõlkehuvilistele mõeldud ilukirjanduse tõlkevõistluse tulemused.
2020. aasta võistlusele oli võimalik esitada inglise (Charles Dickens, „The Couple Who Dote Upon Their Children”), saksa (Jan Costin Wagner, „An einen anderen Ort”), itaalia (Cesare Pavese, „Il signor Pietro”) ja vanakreeka (Lukianos, „Diony­sos”) keelest tõlgitud töid. Kokku laekus 97 tõlget: inglise keelest 50, saksa keelest 38, itaalia keelest 4 ja vanakreeka keelest 5.
Inglise keelest eesti keelde tõlgitud töid hinnanud žürii koosseisus Kersti Unt, Triinu Pakk ja Aet Varik otsustas anda I koha Linda Tartole, II koha Juuli Tederile ja III koha Grethel Simonlatserile.
Saksakeelseid tõlkeid hinnanud žürii koosseisus Tiiu Relve ja Piret Pääsuke määras auhinnad järgmiselt: II kohta jagasid Liis Kägu ja Madli Oras, III kohta Krister Kruusmaa ja Mari Saffre, ergutusauhinna pälvisid Mirjam Kärk ja Teele Tars.
Itaalia keelest tõlgitud võistlustööde eest otsustas žürii koosseisus Ülar Ploom ja Eva Kolli anda II koha Piret Kivile, ära märgiti Kairit Maasika tõlge.
Vanakreeka keelest tõlgitud tööde žürii koosseisus Janika Päll ja Ivo Volt otsustas anda I koha Elo-Mall Toometile, II kohta jagasid Agne Pilvisto ja Anni Arukask, ergutusauhinna pälvis Raul Hindov.
Tänavuse tõlkevõistluse korraldas EKL-i tõlkijate sektsioon koostöös ajalehega „Postimees”. Toetas Eesti Kultuurkapital.

Leia veel huvitavat lugemist

Max Blecher
Jaan Kross

Leia veel huvitavat lugemist

Vikerkaar
TeaterMuusikaKino
Täheke
Õpetajate leht
Sirp
Muusika
Kunstel
Akadeemia
Keel ja kirjandus
LR
Hea laps
Värske Rõhk
Müürileht

Külgpaneeli navigatsioon