|
4 | 2009
| LOOMING
 |
 |
Esikaas
Jürgen Rooste
luule
Aimée Beekmani
romaani lõpp
Mihkel Muti
kaks juttu
Usutlus
Jaan Kaplinskiga
Näite- ja lastekirjanduse
ülevaated
|


|
Pilte ja kõnelusi. Eesti näitekirjandus 2008 (1) Heidi Aadma
Kohalikku teatripilti ajaliselt raamistades peatun
tausta loomise mõttes hetkeks siinsamas ajakirjas varem ilmunud kokkuvõtetel.
Viimaste aastate näitekirjandusülevaated on oma hinnangutes varieerunud
lootusrikka ja mitte eriti silmapaistva vahel. Kuigi algupärane näidend on
jätkuvalt au sees ja teatrites enamasti ka repertuaarikeskmes, on selliste
nendingute taga omad põhjused. Üks neist on viimase kümnendi autorinimede ning
käekirjade kordumine ja nende ilmne maskuliinsus. Eesti näitekirjanduse
osatähtsus kohalikus teatris on võrreldes näiteks Läti või ka Leeduga praegu
tunduvalt suurem. Eesti teatri juubeliaastal oli algupärand eriti populaarne.
Kui „Endla” teatris otsustati 2006. aastal lavastada vaid eesti autorite
näidendeid, siis kasvas uute tekstide arv hüppeliselt. Tänu sellele moodustasid
algupärasel näidendil põhinevad lavastused rohkem kui kolmandiku kogu
uusrepertuaarist. Aastatel 2005—2006—2007 on muutustekõver olnud vastavalt
18—40—24 lavastust. 2008. aastal lähenes aga mõneti üllatuslikult nii eesti
autorite kui ka uuslavastuste arv taas neljakümnele, mistõttu siinses ülevaates
kõigil pikemalt peatuda ei jõua; kaardistan näidete toel vaid põhilised suunad.
Möödunud aasta jooksul ilmus
trükist kaksteist näidendikogumikku (sh. lastenäidendid) ning nende kõrval
seitseteist omaette näidendit (kokku kaheksakümmend kaheksa üksikteksti). See
viitab teatritekstide trükkimistava süvenemisele. Aastatel 2006 ja 2007 oli
kogumikke vastavalt kaksteist ja kuus ning neile lisaks ilmus eraldi üksteist
ja kuusteist üksikteksti. Tõenäoliselt ei tõuse sellisest vastandusest aga
suuremat üldistust — üksiknäidendite ilmumine on Eestis ikkagi juhuslikum
nähtus ja kogumikud loomulik viis aastate jooksul tehtu koondamiseks. Selliste
arvude üle võiks siiralt rõõmustada, kui nendega kaasneks ka näidendeis
käsitletavate teemade ning žanride nüansseerumine.
Ülevaates ei hakanud ma tõmbama
jäika piiri teatrilaval või raadioeetris pühitsetud näidendi ja trükis
ilmunute vahele. Viimase aasta üldpilti on tasakaalustamas rõõmustavalt palju
konkreetse lavastus- või lavastajaidee raames valminud tekste, mis enne
publikuni jõudmist näidendina ei vormunudki. Samas ei saa väita, et sel puhul
tavapärast kirjapandud näidendit lavastuse kaas- või järelproduktina ei
eksisteeri — peaaegu kõik möödunud aastal lavale jõudnud tekstid on Eesti
Teatri Agentuuri (endine Eesti Näitemänguagentuur) näidendikogus
lugemishuvilistele kättesaadavad. Nii lisanduvad 2008. aastal trükituile ligi
nelikümmend algupärast näidendit ning kuus erineva algmaterjali ja viis
proosateksti põhjal valminud dramatiseeringut. Nende hulka on arvatud ka Eesti
Draamateatri traditsiooniks saanud uute algupäraste näidendite ettelugemisel
olnud tekstid. Neid on kolm: Mart Kivastiku „Oodates päikesekuningat”,Jaan Kruusvalli „Kõrberebase elu” ja Ilmar Raagi „Frida saiake”.
Tele- ja filmistsenaariumid, mis Eestis tekstina raskesti kuju võtavad,
jätaksin näitekirjanduse hämaralale, mistõttu neil pikemalt ei peatu. Eraldi
mainiksin ära Kauksi Ülle „Taarka” kui maailma esimese setukeelse
filmi, mille algtekst 2005. aastal Ain Mäeotsa käe all Setumaal Obinitsas ka
lavastusena välja tuli.
Mõneti ootamatult mõjub teadmine, et 2008. aasta
uuslavastuste hulgas on taaslavastatud klassikat vaid ühe näidendi jagu —
„Endla” teatris esietendus Eduard Vilde „Pisuhänd”. Selle üle kurtmine või
rõõmustamine võib olla ennatlik. Ei soovi mõjuda küünilisena ega taha
tõlkijaid tööta jätta, püüan vaid tähele panna enamasti (majandus)kriisiks
nimetatava tõenäolisi tagajärgi. Kahtlustan, et eelarvekärpe üle elanud
teatrid hakkavad lähemal ajal puhtpraktilistel põhjustel meelsasti taas
kohalike klassikute poole pöörduma, sest teatrile on see odavam kui
välistekstide sisseostmine. Loodetavasti aga ei pea kärbete tõttu kannatama praegune
kirjutajaskond.
Võrreldes paari viimase
aastaga, mil aktiivselt tegutsevate näitekirjanike loetelus püsisid enam-vähem
samad kirjutajad, kellelt kaks või rohkemgi teksti korraga trükis ja laval, on
2008 eriline just nimede paljususe poolest. Nende hulgas on n.-ö. põlisautorid Andrus
Kivirähk ja Mart Kivastik, agaka mitmed täiesti uued
kirjutajad, nagu Martin Algus, Loone Ots ja Uku Uusberg.
Kivastiku kolmest 2008. aastal lavastatud näidendist esimene — „Meie isa, kes
sa oled…” on lugu elus hätta jäänud isast ja tema kiivakiskuvaist suhetest
poegadega. Kõigipoolsed püüded olukorda parandada jooksevad liiva. Näidend on
kirjutatud juba 1996, kuid mõjub teravalt tänapäevasena. Kivastiku näidendeis
juhtubki enamasti vähe, aga väikeste argiste eluseikade kaudu paljastub
tegelaste kogu elu. Kivastiku jämekoomika avaldub oma äärmustes tema teises
näidendis „Noorte hääl”.
Tuntav tühimik on tekkinud Jaan
Krossi ja Mati Undi kohale. Tartus toimunud ja Mati Undile pühendatud Eesti
Teatri Festival 2008 tõi endiste lavastuste taasesitusena publiku ette Undi
teatritekstid „Vaimude tund Jannseni tänaval” („Endla”, 1984), „Helene, Marion
ja Felix” (Noorsooteater, 1990) ja „Stiil” (Von Krahli teater, 2003). On tõenäoline,
et see annab tõuke uuteks lavastusteks ning Unt autorina on taas lavale
tulemas. Kui Jaan Kruusvall oli möödunud aastal esindatud kahe tekstiga
(„Hääled” raadioteatris ja „Kõrberebase elu”), siis 1990-ndate publikulemmik Jaan
Tätte — kes on Tallinna Linnateatri palgalise näitekirjaniku ametist
loobununa suundunud Vilsandile saarevahiks — puudub 2008. aasta autoriloetelust
täielikult. Nagu ka Urmas Vadi ja Mihkel Ulman. Tätte on oma
näidenditega küll endiselt populaarne, aga seda eeskätt väljaspool Eestit,
Saksamaal ja ka Lätis. Samas ilmusid nii Jaan Tättel kui ka Urmas Vadil
näidendikogumikud uuema loominguga. Kui Tätte kogumiku („Näidendid II”)
lavatükke („Kaev”, „Meeletu”, „Latern”, „Kaotajad”) on usinam publik teatris
juba näinud, siis Urmas Vadi kogumikus „Kohtumine tundmatuga” on kahe stsenaariumi
(„Kohtumine tundmatuga” ja „Georg”) kõrval veel lavastamata „Inimene,
mängi!”. Filmistsenaariumina loodud tekst oli esmakordselt publiku ees 2006.
aastal Eesti Draamateatri ettelugemiste sarjas. Vadi mängulisus paljastub juba
pealkirjas. Nii psühhiaatrist peategelases Johanneses, kes sõpradega koos
katsetab Spiel’i praktilist mõju sotsiaalsetele maskidele, kui ka
teistes tegelastes võib aimata 1970-ndate Tartus elanud kirglikke
eneseotsijaid. Vadi näidendite loomulikuna mõjuva absurdsuse taga on oskus
segada fantaasiamaailma ja olmerealismi. Oma näidendeid kirjutades ei püüagi
autor tajutavate maailmade vahele konkreetseid piire tõmmata. Sellest sünnib
tema tekstide soe kõrvalpilguga huumor. Nn. argireaalsus on Vadil täis varjatud
imesid.
Möödunud aastal ilmunud
näidendikogumike seas on ka AndrusKivirähki mahukas raamat.
Ühiste kaante vahel ilmuvad varasemad juba lavastatud näidendid
„Sürrealistid”, „Voldemar”, „Üks udune päev” (Salme Reegile pühendet
raadiokuuldemäng), „Uljas Neitsi”, „Keiserlik kokk” ning näidend „Ingel, ingel,
vii mind taeva”, mille tegevus toimub Eesti Vabariigi vanglas aastatel
1924—1938, laval on vangivalvur ja riigipöörajast naisvang ning lugu ise on
kirjutatud näitlejanna Katariina Lauku silmas pidades. Koondkogus „Valge tee
kutse ja teisi lavatekste 1980—2005” avaldatakse Juhan Saare seitse
näitemängu: „Valge tee kutse”, „Kuning Herman esimene”, „Tartu rahu”, „Verine
John”, „Silver Ükssilm, Felslandi hirmus mereröövel”, „Kuldne elu” ja „Barbara
von Thedingsheimi keelatud armastus”. „Loomingu Raamatukogus” (2008, nr.
35/36) on ilmunud Maimu Bergi kaks veel lavastamata teksti, mida
tutvustuses kirjeldatakse kui „kaht kurbhumoorikalt hoogsat näitemängu, mis
algavad otsekui olmedraamad Eesti tänapäevaelust ja lõpevad ootamatu
puändiga”. Näidendid on kõigist varem mainitud trükistest värskeimad ja
puudutavad otseselt kaasaega. Nende lavalejõudmist võib takistada vaid sobiva
lavastaja puudumine.
Peeter Sauter avaldas 2008. aasta „Loomingu” esimeses numbris näidendi
„Keldris”, mille eest talle nüüdseks on antud näitekirjanduse aastapreemia.
Tekst, kus paarisuhte õrnus, võitlus, sõltuvus ja vägivald koonduvad pisikesse
umbsesse keldriruumi, milles mees oma kahe lapse ema kinni hoiab, mõjub
napisõnalisuse ja tundliku kujundlikkusega. Näidend võiks olla kõnekas ka
väljaspool Eestit.
„Loomingus” 2005. aasta näitekirjanduse seisu
analüüsinud Piret Kruuspere on juba artikli pealkirjas toonase Kõivuta-oleku
ära märkinud. Kindlasti on Madis Kõiv autor, kelle tekstide teatrikavadest
puudumine mõjutab otseselt tervikpilti. Pärast paariaastast pausi annab Võru
Teatriateljee 2007. aastal mõned etendused „Castrozzaga”, kuid 2008. aasta
toob tekstinõudlikuma teatrihuvilise rõõmuks Madis Kõivu läbimõtlemisteatri
juba pikemalt lavale tagasi. Tema Tartu-allusioonidega „Lõputu kohvijoomine”
jõuab lavale Tallinnas, endise kino „Helios” teatriks kohandatud saalis.
Tegu on mahuka, kuid
tavapärasest lava- ja vaatajasõbralikuma lugemisdraamaga. Teksti on lava
tarbeks tugevalt kärbitud. Seda enam pakub rõõmu täispika näidendi ilmumine nii
Eesti Draamateatri näidendiraamatu sarjas kui ka Kõivu näidenditekogumiku
kolmandas köites. Füüsikuna puudutab Kõiv ka „Lõputus kohvijoomises”
poeetilisel moel aja kulgemist ning selle tajumise relatiivsust. Ta loob oma
ajagraafika, mida piiravad vaid kohviku W lahtioleku ajad ja kus minevik ning
mälestused stseeniti põimuvad. Selle igavesti kestva ajamuutumise teljeks on
tegelane Stammgast, kes ei lahku kohvikust kunagi ning kelle ümber koondub
tegevus: sõjad algavad ja lõpevad, võim muutub, arutletakse, vahetatakse
riietust ja mõtteviise, külastajad joovad tassi tühjaks ning mõni neist jääbki
uuesti tagasi tulema. „Lõputu kohvijoomine” on suuresti kohakeskne ja sealsed
tegelased prototüüpsed, kuid Kõiv keskendub lokaalsetele teemadele viisil, mis
teeb need üldintellektuaalseks ja -inimlikuks. See ei taanda küll n.-ö.
õpikuajalugu, mille daatumid lavastuses aastaarvudena lavale projitseeritakse,
kuid hägustab isiklikud ja teadaolevad eestlaseks olemise pöördepunktid ühiste
puutepunktidega mälumaastikuks.
Kohalikku mälu põlistab ka Merle
Karusoo lavastajadramaturgiat koondav kauaoodatud kogumik „Kui ruumid on
täis”, mille ilmumist võib nimetada suursündmuseks. Kolmteist fotode ja
kommentaaridega näidendit („Meie elulood”, „Kui ruumid on täis”, „Aruanne”,
„Haigete laste vanemad”, „August Oja päevaraamat”, „Theodor Maripuu kirjad”,
„Pirgu mälukillu arhiiv”, „Circulus”, „Sügis 1944", „Kured läinud, kurjad
ilmad”, „Küüdipoisid”, „Save Our Souls”, „Misjonärid”) kannavad laiendpealkirja
„Eesti rahva elulood teatritekstides 1982—2005". Raamat, kus kõrvuti
seisavad mälupildid elust ja fotod lavastustest, on korraga nii rahvusliku
eneseanalüüsi allikas kui ka eestlaste ühismälu kandja. Enamasti koos trupiga
kogutud dokumentaalsete materjalide (intervjuud, kirjad, päevikud jne.) põhjal
loodud lavatekstides on ühtviisi olulised nii üksikinimeste isiklikud elulood
kui ka nende põhjal tekkinud üldistus.
Mõnevõrra erineb neist 2008.
aastal Eesti Draamateatris lavastatud „Sigma Tau-C705", mis on Merle
Karusoo, Enn Vetemaa ja noore lavastaja-dramaturgi Erki Aule edasiarendus
2007. aastal Eesti Näitemänguagentuuri näidendivõistlusel äramärgitud
näidendist „Gustav Naani hiilgus ja viletsus”. „Sigma Tau-C705” puhul on
kasutatud arhiividokumente, salvestusi ja Naani kaasaegsete mälestusi.
Karusoo sotsioloogilise teatri ja tekstidega kokkupuutunu võib olla kindel, et
sellest kontaktist ei väljuta mitte ainult targemana, vaid ka haritumana.
Neile, kes teavad vaid, et Gustav Naan (1919—1994) oli Nõukogude Eesti akadeemik,
ajalookirjutaja ja esseist, avaneb tekstis lummavalt sõnaosav demagoog. Ehkki
poliitilisi viiteid jätkub — „40 kiri”, metastabiilne Eesti Vabariik, Rein
Veidemann —, langeb rõhk literatuursele isikuloole, milles Naani tudengitest
vestluskaaslased jäävad kohati vaid publitsistlikeks peegeltegelasteks.
Martin
Alguse „Janu” on eelmise
näidendivõistluse võidutöö. Tegelikult üks kahest Alguse debüütnäidendist, mis
mõlemad said võistlusel preemia. Andres Noormets, kes on viimastel aastatel
tänuväärselt palju uusi algupärandeid lavale toonud, lavastas alkoholismist
kõneleva näidendi põhjusel, et peategelasest mees on pärit siitsamast
argireaalsusest, meie kõrvalt. Tal on olemas kõik, kuid ta laseb sel minna,
sest miski ei kustuta seda janu, mis teda kontrollimatult painab ja mida ka
alkohol ei leevenda. Näidendi moto, Heiti Talviku luuletuse „Paaria” esimene
salm („Veel tuikab mu tarduv aort, / Veel tõmblevad väsinud veenid. / Mu pää on
kui mürgiretort, / Kus käärimas tusk ja migreenid”)on tõestus sellest,
et tegemist ei ole teraapianäidendiga, pigem on kirja pandud ängistavalt
otsekohene pilt kinnijooksnud elust. „Endla” teatri ja Andres Noormetsa
lavastus on kutsutud 2009. aasta maikuus Saksamaale Heidelbergi Stückemarktile
esindama eesti uuemat näitekirjandust.
KuigiJaan Unduski kolmandat näidendit„Boulgakoff” on 2005. aasta
näidendivõistluse veel lavastamata võidutööna käsitletud juba tunamulluses
Luule Epneri ülevaates („Draama poolel on Jaan Unduskil keele nõtkuse ja
elegantsi vallas vähe võistlejaid”), ei saa näidendist ka siinkohal vaikida.
„Teater. Muusika. Kino” teatriankeedis nimetatakse 2008. aasta olulisemate
algupäraste näidendite hulgas Eesti Draamateatris lavastatud „Boulgakoffi” 12
korral. See ületab peaaegu kahekordselt häälte hulga, mille kogus hooaja
parimaks kuulutatud A. H. Tammsaare ja Urmas Lennuki „Wargamäe Wabariik” Elmo
Nüganeni lavastuses. Märkimist väärib ka seik, et „Boulgakoff” esindas Eesti
uuemat dramaturgiat 2008. aasta Baltic Contemporary Drama Festival’il
Riias. Mati Undi mälestusele pühendatud näidendi tegevus toimub kunstiliselt
tihendatud ajas 1930. aastate Venemaal, kus Mihhail Bulgakov kirjutas „Meistri
ja Margarita”, mis teadaolevalt pääses trükki tunduvalt hiljem. „Boulgakoff” on
näidend kirjanikule pealesunnitud loomingulisest vaikimisest ja seejuures enda
vastu ausaks jäämisest. Undusk leiab, et tänapäevane meediakeskne mõtlemisviis
paneb kultuurifakti sõltuma tema avalikkusest — kunstnikku, kes ei saa ennast
avaldada, lihtsalt ei eksisteeri. Poliitilise terrori ajal võimaldas vaba
loomingut hoiak, et üksinda sooritatud toiming on tõeline juba oma toimumise
tõttu. Bulgakov jätkas absurdliku järjekindlusega kirjutamist ka siis, kui ta
loomingu avaldamine keelati, ja oli endiselt kirjanik. „Boulgakoff” ei ole
dokumentaalnäidend, kuigi pealkirja prantsuspärase kirjapildi taga peitub
tuntud maailmakirjanik. Ajalooliste allusioonidega on ka teised näidendi
kirjandus- ja poliitikategelased: Faddejev, Tolstoi, kauaoodatud
telefonikõneluses ilmuv Stalin jne. Unduski sõnul markeerib teisiti
kirjutatud nimi väljamõeldise ja ajaloolise tõe vahekorda tema tekstis.
Poliitilise ja
sotsioloogilise teatri taganõudmine on viimaste aastate teatripildi järjepidev
saatja, nagu ka tõdemised, et praktiliselt puudub noortele ja lastele suunatud
algupärane teatrirepertuaar. 2008. aasta ei ole selle poolest palju paremas
seisus. Teistkordselt lavastatud Eva Koffi „Mirr” tuli välja „Endla”
noortestuudio esituses ja Ott Aardami „Poks” „Ugalas”. Viimase puhul on
tegemist Eestis haruldase lavalooga kolmest varateismelisest poisist, kes
asendavad arvutimängu pärispoksimisega, et hakata vastu nende vanaema pargis
rünnanud tundmatule. Lineaarne, pretensioonitu ja siiras lugu kõneleb
olulistest teemadest ja on ka keeleliselt nauditav.
Silma torkab seegi, et
suurteatrite 2008. aasta repertuaarist puuduvad täiesti
luulekavad-kompositsioonid. Mitte et neid varasematel aastatel arvukamalt oleks
olnud, kuid pikk paus, mis on tekkinud pärast Rakvere teatri „Johannese
passiooni”, hakkab omandama juba temaatilise vaakumi ilmet. Sel aastal tuleb
käsi laiutada ka komöödiažanri puhul. Kivirähki pole küll kunagi saanud
süüdistada huumori väljajätmises oma tekstidest, ent otseselt naljasoonele
rõhuvaid lavastusi leiab repertuaarist vaid kaks: Peep Pedmansoni„Kuidas dresseerida meest ehk ahvist inimeseks” (Komöödiateater) ja Jan
Rahmani võrukeelne „Sann” (Tartu Hansahoovi teater). Multilingvistilise
näidendina, milles kasutatakse eesti, vene, setu ja saksa keelt, jääb silma nii
lavastuse kui ka raamatuna ilmunud Aapo Ilvese ja Olavi Ruitlasekahasse kirjutatud „Pristan” — armastuslugu, mis mõeldud mängimiseks Võõpsu
sadamas. Ka näidendi tegevus toimub sealsamas, haarates ajaliselt perioodi
Esimesest maailmasõjast kuni tänapäevani.
Teema, mille käsitlustest eesti
teatripildis juba mitmendat aastat puudust ei pea tundma, on ajalugu.
Ajalookirjutus näib 2008. aastal veelgi hoogustuvat, näidendeid saab juba
jaotada sündmusele või isikule keskendumise järgi.
Esimesse liiki kuuluksid Indrek
Hirve „Kevadtalv 1918”, Katri Aaslav-Tepandi ja Tõnu Tepandi„President 1939”, Vene Teatris lavastunud „Sool. Uusima aja Eesti 12 laulus”
ning teemat lustiga käsitlevad AndrusKivirähki „Keiserlik kokk”
(„Looming” 2008, nr. 6) ja Loone Otsa ajalooline ringkäik „Dannebrog,
Pitka ja teised”. Konkreetsetele ajaloolistele isikutele pühenduvad Tiit
Ojasoo ja Ene-Liis Semperi rokkooper„Ruja” ning Ivar
Põllu „Ernesaks ja Oamats” ning „Endspiel”. Viimane on napi ja paeluva
dialoogiga tekstikollaaž Vaino Vahingu pingetest seoses loomingu, oma naise ja
Mati Undiga. Isikuloolist teatrit esindavad Heidi Sarapuu „Variuse”
lavastused „His Master’s Voice” ja „See ei ole Tammsaare”. Loone Otsa„Koidula veri” läheb kriminaalse fantaasiana kaugemale üldlevinud
respekteeriv-konstrueerivast ajalookäsitlusest. Ühes tekstis kohtuvad Lydia
Jannsen, Juhan ja Jakob Liiv, Johann Köler ja keiser Aleksander II. Eesti
Näitemänguagentuuri 2005. aasta näidendivõistlusel ergutuspreemia saanud
näidendi peategelane Koidula on kaugel harjumuspärasest luuletarist. Koidula on
naine, kes teadlikult manipuleerib oma kehaga. Autor võtab ette küll
ajaloolised tegelased, kuid ei taotle suuremaid üldistusi. Ta kinnitab, et
ajaloolise tegelase puhul ei huvita teda mitte niivõrd tegelase psüühika,
kuivõrd ajalooline kontekst, sest see, kuidas tema asju näeb, tuleneb sellest,
mis on tema ümber.
Toomas Suumani näidend „Linnapea” räägib sõjaeelsest Eestist ja
Viljandi linnapeast August Maramaast, kohalikku olustikku antakse edasi nii
reaalselt elanud tegelaste kui ka laulude kaudu. Viljandi ajalool sõudev
näidend on kirjutatud tugeva taustauuringu toel. Fakte seovad ja ajalisi
hüppeid põimivad Paadimees ja uuemas näitekirjanduses veidi ootamatu masstegelane
Koor. Näidend mõjub ka üldisemal pinnal — see on ühe Eesti linna linnapea lugu.
2008. aastal jõudis Rakveres
lavale Urmas Lennuki „Päeva lõpus” — hääbuva väikelinna olme- ja
hingeprobleemidest ning erineva elusaatusega vendade taaskohtumisest kõnelev
näidend, mis on mõeldav tema varasema „Rongid siin enam ei…” tegelaste
elusaatuse jätkuna. Küsimusele, kas need inimesed, kellest ta oma näidendeis
kirjutab, on ka päriselt olemas, vastab autor, et kindlasti on. Kohalikku
problemaatikat käsitlevaid ning konkreetsesse tähenduslikku mänguruumi mõeldud
näidendeid on hulgaliselt teisigi: Lauri Vahtre „Vihterpalu valss”
Vihterpalu mõisas, vanadel legendidel põhinev Angela Randmetsa, Valmar
Kassi ja Anne Velti „Hirm ja arm vanas Tallinnas”, Eva Klemetsija Anne Türnpu „Katkuaja lood” Naissaarel, Võru Teatriateljee „Võrumaa
rituaalid vol 3", samavõrra haakub väikelinnaproblemaatikaga ka Mart
Aasa „Räägime asjast” sealsamas, Uku Uusbergi „Ahoi!” Käsmus ning
kindlasti Urmas Lennuki „Wargamäe Wabariik” kui osake A. H. Tammsaare
epopöal põhinevast lavastusmaratonist, suvisest suurprojektist Eesti
Vabariigi juubeliaasta kultuurisündmuste reas. Enamik neist ongi just suvised
lavastused, mis temaatiliselt ja mängukohtade kaudu haakuvad kohaliku elu ning
kultuuriga. Olgu loetelule lisatud ka Triin Sinissaare „Pärija” Otepääl
ja Tim Jansoni „Ühes Eesti teises linnas”, mis lavastati Viljandis.
(Ajalooliste tegelaste kujutamisest teatrilaval ilmub siinkirjutanult
põhjalikum käsitlus 2008. aasta „Teatrielus”.)
Omaette fenomen läinud aasta teatripildis on Kris
Moori „Homefucking is killing prostitution”, mis tõstis Von Krahli teatri
algupärase näitekirjanduse preemiakandidaatide sekka („uuenduslik lähenemine
tekstuaalsusele”). Moori tekstis räägitakse „inimsuhetest, armastusest ja
psühhoanalüüsist”. Psühhoanalüütik analüüsib oma sõpra Krisi ja tema uut armastust
Noorat. Analüüs lõhub kõik suhted Noora ja ta abikaasa Peetri ning ka armukese
Krisi vahel. Nii kirjeldati meedias Von Krahli teatri lavastust, kuid
esietendusel selgus, et tegelikult ollakse ainukordsel raamatuesitlusel.
Vastupidiselt Eesti Draamateatri näidendisarjale, mis annab vaatajale võimaluse
laval nähtut mälupildis pärast etendust taastada, tõmbab „Homefucking is
killing prostitution” lugeja mõtteilma, kus tema peas luuakse iseoma lavastus,
milles Erki Lauri tehtud fotod jäävad terviku muutumatuteks visuaalseteks
sõlmpunktideks. Fotoalbumi formaati raamatus vahelduvad miniatuursed dia- ja
monoloogid mustvalgete ülesvõtetega teksti põhjal tehtud lavastusest, mida
keegi näinud ei ole. Von Krahli teatri raamat-etenduse loomisel sooritati kõik
lavastuse juurde kuuluvad välispidised rituaalid alates esmast vastuvõttu
mõjutavast reklaamikampaaniast ja arvustustest ning lõpetades näitlejate kummardamisega
aplausi saatel. Ära jäeti vaid „tülikas inimlik kontakt publikuga”, nagu Peeter
Jalakas oma sotsiaalse ja poliitilise piire kompavas esietenduskõnes
teatrilavalt kinnitas. Eestis harvaesineva ühiskonnakriitilise teatri puhul peab möönma, et enamasti see ei lähtu ega
tarvitsegi lähtuda pelgalt valmistekstist. Sotsiaalsus —
kommunikatsioon ja kõnetamine — peaks olema teatri (kirjanduse? kujutava
kunsti?) hoiak ning avatud olemisviis, mitte krüptiline näidendisse põimitud
sõnum.
Nõustun üldjoontes Riina
Oruaasaga, kes 2008. aasta „Teater. Muusika. Kino” teatriankeedis kirjutab:
„Vähe on uusi draamatekste, mis oleksid tõesti uued — nii sisult kui
esteetikalt. [---] Mingil määral kompenseerib seda teatripraktikute enda
valmisolek olla postdramaatiline või leida oma materjal erinevatest endale
sobivatest allikatest. Ei jääda ootama, et keegi väljast tuleks ja kirjutaks
näidendi vormis ette, mida teha, vaid tänapäevaseid struktuure ja
väljendusviise otsitakse aktiivselt ise. Kuid see ei asenda väärtuslikke
tekste. Nii ongi kummaline veelahe — näidendeid on palju, kuid nad on kinni
traditsioonilises draamakirjutuses, kuigi mõned neist on sellistena väga head
ja neil on teatrikultuuris oma vaieldamatu koht olemas. Samas on uuenduslikum
osa teatrist draamatekstist juba eemale liikunud. Puudu on mingi tasakaalustav
vahelüli, uus dramaturgiline sõna, millel oleks ka tekstiline iseväärtus, kõige
lähemal sellele tundub olevat Hendrik Toompere „Kommunisti surm”.”
Mil
moel saaks see tühimik täituda? Sel aastal taas näitemänguvõistluse välja
kuulutanud Eesti Teatri Agentuur ootab vormipiiranguteta tekste 15. juulini.
Kuigi osavõtt üle aasta toimuvast võistlusest pole kahanenud, on võistlustööd
enamasti olnud suhteliselt klassikalised, sekka mõned vormikatsetused. Põhjus
võib olla harjumuslikus kujutelmas „korralikust” näidendist või ka lihtsalt
käsitööoskuse puudumises, sest praktilist näidendikirjutamist järjepidevalt
Eestis õpetatud ei ole. Praegu tegutseval Drakadeemia-nimelisel kursusel
juhendab üheksat kursuslast Siret Paju, kes on õppinud Londonis ja Berliinis
dramaturgiat ja teatriteadust. Loodetavasti saab Kultuurkapitali ning Eesti
Teatri Agentuuri toel näidendikirjutamise tehnilist ja praktilist poolt
huvilistele sügisel edasi õpetada. EMTA lavakunstikoolis õpib hetkel neli
dramaturgi. Dramaturgide esimene lend — Marion Jõepera, Maria Lee Liivak ning
Mart Kase — teeb teatrites juba koostööd lavastajatega. Nende kursusekaaslasest
lavastaja Uku Uusberg tõi 2008. aastal
ise lavale oma teksti „Vahepeatus” — keeletundliku, sõnamängulise,
detailirohke ja sürrealistliku näitemängu. Tartu Ülikooli Viljandi kultuuriakadeemia
ja Von Krahli teatri ühiskursusel õpivad lavastajateks juba
näidendikirjutamises kogenud tudengid, nii et tulevikku vaadates võiks loota
pildi mitmekesistumist.
„PAUL: Tead, mis on näidendi kirjutamise juures
kõige raskem? (Eva ei tea.) Sa tahad kirjutada millestki, mida tunned,
eks. Aga kogu kirjutamise aja tajud sa nagu mingit okast ja süüd oma hinges. Sa
tahad rääkida täpselt nii, nagu oli, kuid miski sunnib sind tegelasi ähmastama
ja neid tundmatuks tegema.
EVA: Küll kõik endid ära tunnevad.
PAUL: Ma olen selles kindel. Aga dramaturgia olgu
ikkagi ilukirjandus ja mitte autobiograafia.
EVA: Seda küll.
PAUL: Dramaturg ei tohi kunagi olla liiga aus, tal
tuleb osata dokumente võltsida.
EVA: Või nii.
PAUL: Jäägu see võltsitud dokument nüüd templiks mu
hingerahule.”
(Ingel Undusk, „Taevase rahu otsinguil”, lk. 62.)
Lisa kommentaar:
Kommenteerimise reeglid:
Toimetusel on õigus avaldada kommentaar Loomingu koduleheküljel. Kommentaarid on modereeritavad. Toimetusel on õigus jätta kommentaar avaldamata. Kommentaar peab olema varustatud autori õigete isikuandmetega, mida autori soovi korral võidakse mitte avaldada. Autori või/ja toimetuse soovil edastatakse kommentaar üksnes kommenteeritava loo autorile.
Iga kommentaari edastaja arvuti IP-aadress, sessiooni identifikaator ja kommenteerimise aeg salvestatakse andmebaasis.
Lugejate kommentaarid:
11.05.2009 12:28:24 Jüri Kaldmaa
Aulikud ?Loomingu? tegijad!
Mul on võrdlemisi piinlik, kuid olen siiski sunnitud 2008. aasta näitekirjanduse ülevaataja Heidi Aadma teadlikkust tõstma.
Ja nimelt. 30. mail 2008. aastal esietendus Tartus Vilde Teatris Jüri Kaldmaa paruusia ?Valgusetegu?, mille lavastas ja muusikaliselt kujundas Jüri Kaldmaa.
http://vildeteater.blogspot.com/2008/05/valgusetegu.html
Kokku anti 7 etendust. Näidendit ja lavastust tutvustasid:
1) Tartu Postimees ?
http://tartu.postimees.ee/280508/tartu_postimees/kultuur/333561.php?striptiisile-jargneb-teine-elu
(Raimu Hanson, Striptiisile järgneb teine elu. Tartu Postimees 28. mai 2008, lk. 5);
2) SL Õhtuleht ?
http://www.sloleht.ee/index.aspx?id=280846
(Arvo Uustalu, Näidend ? alla 14-aastastele keelatud. SL Õhtuleht 26. mai 2008, lk. 2);
3) Delfi ?
http://www.delfi.ee/archive/article.php?id=18987876
(Kardetud sadomasonäidend jõudis lavale. Delfi 26. mai 2008);
4) (Tartu) Linnaleht ?
http://www.linnaleht.ee/frontpage/trt/2008-05-28-b.pdf
(Kadi Soo, Valu ja armastus Vilde teatris. (Tartu) Linnaleht 28. mai 2008, lk. 10).
Ilmus ka arvustus:
5) Tartu Postimees ?
http://tartu.postimees.ee/050608/tartu_postimees/kultuur/334860.php?vilde-teater-lahendab-pereprobleeme
(Lennart Peep, Vilde Teater lahendab pereprobleeme. Tartu Postimees 4. juuni 2008, lk. 5.)
?Looming? olla Kirjanike Liidu ajakiri. Eesti Kirjanike Liidu 303 liikme hulgast meenub mulle põgusal keskendumisel vaid 8 persooni, kes on oma tekste ise lavastanud. Need on: Nikolai Baturin, Andrus Kivirähk, Kivisildnik, Elmar Maripuu, Heidi Sarapuu, Urmas Vadi, Ervin Õunapuu ja allakirjutanu. (Nimekiri jääb avatuks, sest ma võin eksida. Ilmselt on mõni üksik veel.)
Ma ei näe mingit põhj(end)ust minu näidendi ?Valgusetegu? eiramiseks 2008. aasta näitekirjanduse ülevaates.
Tervitades
Jüri Kaldmaa
|
|